ՋԱՎԱԽՔ
Վրացերեն վիմագրեր
Վիմագրերի այս խումբը ցայժմ իր վրա է բևեռել մասնագետների անհամեմատ ավելի լայն շրջանակ (Բրոսսե Մ. __2828 Brosset M., Rapports (II) surun voyage archéologique dans la Géorgie et dans l’Armenie éxecuté en(1847-1848) par M. Brosset; livr. 2, St-Pb., 1850; Brosset M., Rapports (VI) surun voyage archéologique dans la Géorgie et dans l’Armenie éxecuté en(1847-1848) par M. Brosset; livr. 3, St-Pb., 1851; Brosset M., MelangesAsiatiques, t. II, 1854. , Ռոստոմաշվիլի Ի. __2929 Ростомов И., Сборник Материаловдля Описания Местностей и Племен Кавказа, вып. XXV, 1898, როსტომაშვილი, სოფელი ბარალეთი, “მოგზაური”,No 1, 1901. , Թաղայշվիլի Ե. __3030 Такайшвили Е., “Материалыпо археологии Кавказа”, т. ХII, Москва, 1909. , «ոմն մեսխ» (Գվարամաձե Ի.) __3131 ვინმე მესხი, “ახალი შენიშვნები”, “დროება”, 1880, տե’ս նաև ვინმე მესხი,“ჯავახეთიდამ, არხეოლოგიური შენიშვნები”, “დროება”, 1882. , Կալիստրատ __3232 კალისტრატ ე,საისტორიო მასალა ვ, “ივერია”, 1891. , Ցիսկարիշվիլի Վ. __3333 ცისკარიშვილი ვ., ჯავახეთის ეპიგრაფიკა როგორც საისტორიო წყარო, თბილისი, 1959. , Բերձենիշվիլի Ն. __3434 ბერძენიშვილი ნ., ჯავახეთის 1933 წლის ექსპედიციის დღიური: სის. 1, 1964. , Բերիձե Վ. __3535 Беридзе В., Грузинская архитектурас древнейших времен до начала ХХ века, 1967. , Շոշիաշվիլի Ն. __3636 შოშიაშვილი ნ., თორელთა ფეოდალური სახლის ისტორია და შოთა რუსთაველი, კრ.: შოთა რუსთაველი, ისტორიულ–ფილოლოგიური ძიებანი, 1966. և Օթխմեզուրի Գ. __3737 ოთხმეზური გ., ხიი–ხიიი საუკუნეების მიjნის ქართული ლაპიდარული წარწერები როგორც საისტორიო წყარო, ეპიგრაფიკული ძეგლები და ხელნაწერთა მინაწერები ვი, თბილისი, 1981. ), որոնք առավելապես կատարել են միևնույն ընթերցման պարբերական վերահրատարակություններ: Վերոնշյալ գիտնականների խմբից շահեկանորեն առանձնանում և աչքի է ընկնում վաստակավոր վիմագրագետ Վ. Սիլոգավան __3838 სილოგავა ვ., ხელნაწერთა ინსტიტუტის ეპიგრაფიკული ექსპედიციის 1977 წ. მუშაობის ანგარიში, “მრავალთავი”, VII, თბილისი, 1980; სილოგავა ვ.,სამხრეთ საქართველოს წარწერების შესწავლა ხელნაწერთა ინსტიტუტის ეპიგრაფიკული ექსპედიციის მიერ, “მრავალთავი”, X, 1983; ილოგავა ვ.,კუმურდო. ტაძრის ეპიგრაფიკა, თბილისი, 1994; სილოგავა ვ.,სამცხე-jავახეთის ისტორიული მუზეუმის ქარტული ეპიგრაფიკული ძეგლები, ახალციხე, 2000; სილოგავა ვ.,ბაღვაშთა ფეოდალური სახლის მემორიალური წიგნები და მათი ანდერძ-მოსახსენებლები, Dედიცატიო. ისტორიულ-ფილოლოგიური ძიებანი, თბილისი, 2001; სილოგავა ვ.,ხელნაწერთა ინსტიტუტის ეპიგრაფიკული ექსპედიციის 1977 წ. მუშაობის ანგარიში, “მრავალთავი”, VII, თბილისი, 1980; სილოგავა ვ., სამხრეთ საქართველოს წარწერების შესწავლა ხელნაწერთა ინსტიტუტის ეპიგრაფიკული ექსპედიციის მიერ, “მრავალთავი”, X, 1983: , որի ջանքերի շնորհիվ վերջին երկու տասնամյակների ընթացքում հայտնաբերվել և առաջին անգամ հրատարակվել է երկրամասի վրաց մեսրոպատառ վիմագրերի շուրջ մեկ տասնյակի հասնող նոր խմբաքանակ __3939 Ի դեպ, նշված վիմագրերից շատերը, ինչպես և սույն աշխատության մեջ առաջին անգամ հրատարակվող վրաց մեսրոպատառ վիմագրերը հայտնաբերվել և գրի են առնվել տակավին 1988 թ.` մեր կատարած դաշտային աշխատանքների ժամանակ: Նորագյուտ վիմագրերի արտագրությունները լուսանկարներով հանդերձ, նույն թվականին ներկայացվել են դր.-պրոֆ. Պ. Մուրադյանին` վերծանության և հրատարակությանը պատրաստելու ակնկալիքով: Սակայն, վերջինիս չարդարացված անտարբերության պատճառով սույն վիմագրերի` տարիներով անտիպ մնալուց հետո դրանց մի մասի առաջին հրատարակության պատիվը վերապահվեց Վ. Սիլոգավային: : Վրաց մեսրոպատառ արձանագրությունները Ջավախքում հիմնական մասով ժամանակագրորեն ի հայտ են գալիս Թ դարից սկսած` հայ ազգաբնակչության մի մասի քաղկեդոնականություն ընդունելուց հետո __4040 Ուշագրավ է, որ Ջավախքի վրաց մեսրոպատառ արձանագրություններում երբեմն հանդիպում են առավելապես հայկական միջավայրին հատկանշական անձնանուններ (օրինակ` Վարդան, Գայանե, Սարգիս, Հակոբ և այլն): : Պատմական Հայաստանի հյուսիսային գավառներում գտնվող հոգևոր կենտրոնների շուրջ ձևավորված հայ-քաղկեդոնական համայնքներում, այդ թվում նաև Բագրատունիների վրացական ճյուղի քաղաքական գերիշխանության ներքո հայտնված Ջավախքում եկեղեցական արարողակարգի պաշտոնական լեզուն արդեն վրացերենն էր:
Սկսած Թ դարից` Վիրքի էթնիկական վրացալեզու տարածքից դուրս գտնվող քաղկեդոնականացած Ջավախքում, Տայքում և Կղարջքում) քաղաքական և դավանաբանական թելադրանքով որդեգրված վրացերենով ստեղծվեցին հարուստ և բազմաբովանդակ գրական հուշարձաններ: Հիշյալ երևույթը պայմանավորված էր արդեն Ե դարից ի վեր Հայաստանում գրավոր մշակույթի բազմազան, հարուստ և պատկառելի դպրոցի գոյությամբ:
Ի տարբերություն Ջավախքի հայ վիմագրական ժառանգության, որոնց բազում նմուշները (օրինակ` Թմկաբերդի և Ախալքալաք քաղաքատեղիի գերեզմանոցներում) անցած տասնամյակների ընթացքում անխնա կերպով ոչնչացվել են, վրաց մեսրոպատառ արձանագրությունների պահպանության վիճակն անհամեմատ բարվոք է __4141 Ջավախք այցելած վրացի հետազոտողները սովոր են հանիրավի մեղադրել «եկվոր հայությանը», որն իբր թե պարբերաբար զբաղվել է երկրամասի «վրացական» միջնադարյան արձանագրությունների միտումնավոր ոչնչացմամբ: Մինչդեռ, այժմ էլ, ջավախահայերը, որոնց մեծավ մասամբ հասու չեն միջնադարյան գրչագրության առանձնահատկությունները, չզանազանելով հորինվածքով իրար ակնբախորեն նման վրաց մեսրոպատառ և մեսրոպյան հայոց գրերը, հաճախ խորապես համոզված են, որ գործ ունեն հայոց վիմագրության նմուշների հետ և վերջիններիս հանդեպ տածում են աներկբա ակնածանք: :